الخميس، 12 نوفمبر 2015

القاموس القانوني الثلاثي Dictionnaire Dictionary ...



Dictionnaire 

Dictionary 

القاموس القانوني الثلاثي 

_________________________

Fidéicommis 

Trust 

ائتمان 

_________________________

Crédit 

Credit 

تسليف 

_________________________

Permettre 

To permit 

أباح 

_________________________


Tribunal 

Court 

محكمة ابتدائية 

_________________________

Exaction 

Extortion 

ابتزاز 

____________________

Cargaison 

Shipment 

شحن السفينة 


Remplacement 

Exchange 

إبدال 

__________________

Quitus 

Receipt in full 

إبراء ذمة 

___________________________

Exonération 

Exoneration 

إعفاء 

_________________________

Annulation 

Annulment 

إبطال 

_________________________

Abrogation 

Abrogation 

فسخ 

_________________________

Expulsion 

Expulsion 

إبعاد 

_________________________

Exil 

Proscription 

إبعاد من البلاد ، نفي 

_________________________

Expulsion du locataire 

Eviction of tenant 

إخلاء المستأجر 

_________________________

Dénonciation 

Information 

تبليغ 

_________________________

Signification de jugement 

Notification of judgment 

إبلاغ حُكم 

_________________________

Mineur 

Minor 

ابن قاصر 

_________________________

Maison de corrections 

Reformatory 

إصلاحية للأولاد 

_________________________

Enfant bâtard 

Bastard 

ا بن غير شرعي 

_________________________

Enfant adoptif 

adopted child 

ابن متبنى 

_________________________

Fédération syndical ouvrière 

Trade union 

اتحاد عمال 

_________________________

Constitution de partie civile 

Institution of civil action 

اتخاذ صفة الادعاء الشخصي 

_________________________

Honoraires 

Retainer, fee(s) ,honorarium 

أتعاب 

_________________________

Droits d’auteur 

Royalties 

حقوق المؤلف 

_________________________

émoluments 

Taxed charges 

نفقات 

_________________________

Accord 

Agreement 

اتفاق 

_________________________

Pacte tactie 

Tacit agreement 

اتفاق ضمني 

_________________________

Avant-contrat 

Draft agreement 

اتفاق مبدئي 


Convention verbale 

Verbal agreement 

اتفاق شفهي 

_________________________

Pacte d’honoraires dُ avocat 

Lawyerُ s retainer agreement 

الإنفاق على أتعاب المحامي 

_________________________

Pacte sur succession future 

Agreement on a future succession 

الإنفاق على إرث مستقبلي 

_________________________

Convention collective de travail 

Collective labor agreement 

اتفاق عمل جماعي 

_________________________

Incrimination 

Incrimination 

اتهام 

_________________________

Recrimination 

Recrimination 

اتهام مضاد 

_________________________

Exciper de lُ autorité de la chose jugée 

To plead res judicata 

احتج بقوة القضية المحكمة 

_________________________

Excitation 

Instigation 

تحريض 

_________________________

Preuve 

Proof 

إثبات 

_________________________

(Preuve par lُ aveu de la partie adverse) 

Evidence by record ,admission by the other party 

الإثبات بالإقرار 

_________________________

Preuve testimoniale 

Proof by witnesses 

الإثبات بالبينة الشخصية ، بالشهادة 

_________________________

Preuve par serment 

Evidence by oath 

الإثبات باليمين 

_________________________

Petitoire 

Claim of ownership 

إثبات الملكية 

_________________________

Bail 

Lease 

إجارة 

_________________________

Locataire 

Tenan, lessee, leaseholder occupier of property 

مستأجر 

_________________________

Bailleur loueur 

Lessor ,hirer ,letterُ landlord 

مُؤجر 

_________________________

Bail rural 

Rural lease 

إجارة الأراضي الزراعية 

_________________________

Location en garni , en meublé 

Furnished apartment ,rent 

إجارة أمكنة مفروشة 

_________________________

Bail verbal 

Lease by work of mouth 

إجارة شفهية 

_________________________

Congé 

(Leave ,holidays), 

إجازة ، عطلة 

_________________________

Coercitif 

Compulsory 

إجباري 

_________________________

Réunion 

Reunion, meeting 

اجتماع 

_________________________

Comité secret 

Private meeting 

اجتماع سري 

_________________________

Social 

Social 

اجتماعي 

_________________________

Securité - sociale 

Social security 

ضمان اجتماعي 


Capital-de la société 

Registered capital capital stock 

رأس مال الشركة 

_________________________

Jurisprudence 

Jurisprudence 

اجتهاد 

_________________________

Invasion envahissement 

Invasion 

اجتياح 

_________________________

Rémunération 

Consideration 

أجّر 

_________________________

Exécutif 

executive 

إجرائي - تنفيذي 

_________________________

Frêt 

Freight ,chartering 

أجرة السفينة 

_________________________

étranger 

Foreigner 

أجنبي ، غريب 


Employé 

Employee 

أجير 

_________________________

Séquestration ,mainmise 

Sequestration ,seizure, restraint 

احتجاز ، حبس ، حراسة 

_________________________

Recouvrement,Perception 

Collection ,collecting ,raising 

تحصيل جباية 

_________________________

Equête 

Inquiry 

تحقيق 

_________________________

instruction préparatoire 

Preliminary investigation 

التحقيق التحضيري 

_________________________

Enquête civil 

Civil inquiry 

تحقيق مدني 

_________________________

Arbitrage 

Arbitration 

تحكيم 

_________________________

Chargement,mise à bord 

Loading, lading 

تحميل ، شحن ، وسق 

_________________________

Virement bancaire 

Bank transfer 

تحويل مصرفي 

_________________________

Subversion 

Sabotage 

تخريب 

_________________________

Affectation 

Assignment 

تخصيص 

_________________________

Urbanisme;Aménagement (plan d’) alignement (plan d’) 

Town planning, city planning 

تخطيط ، تنظيم ، تصميم ( المناطق ) ، تصميم مُدني 

_________________________

Réduction de capital 

Writing down of capital 

تخفيض رأس المال 

_________________________

Réduction de peine 

Mitigation of penalty 

تخفيف العقوبة أو العقوبات 


Défaut de paiement 

Default ,failure to pay 

تخلف عن الدفع 

_________________________

Mesures 

Measures 

تدابير , إجراءات 

_________________________

Mesures de sécurité 

Security measures 

تدابير أمنية 


Intervention 

Intervention 

تدخل قضائي 


Stage 

Traineeship 

تدرج ، تدرب 

_________________________

Vérification 

Verification 

تدقيق 

_________________________

Fraude de la loi 

Fraud against the law 

تحايل على القانون 

_________________________

Billet à ordre 

Promissory note 

سند لأمر 

_________________________

Passavant 

Transire, pass 

تذكرة مرور جمركي 


Carte d’identité 

Identity card 

تذكرة هُوية 

_________________________

Plaider 

To plead 

ترافع 


Transit 

Transit 

ترانزيت ، عبور ، مرور 

_________________________

Incarcération, appréhension au corps 

Imprisonment, seizure 

حبس ، اعتقال ، توقيف 


Interdiction 

Interdiction 

حجر 

_________________________

Saisie 

Seizure 

حجز 

_________________________

Saisi conservatoire 

Arrestation 

حجز احتياطي 


Saisie-exécution 

Distress 

حجز تنفيذي 

_________________________

Saisie immobilière 

Attachment of real 

حجز عقاري 

_________________________

Saisie-gagerie 

Writ of execution on tenant’s furniture 

حجز على أثاث المأجور 

_________________________

Saisie- arrêt 

Attachment , garnishment 

الحجز لدى شخص ثالث 

_________________________

Limite 

Limit 

حدّ ، حدود ، نهاية ، مدى 

_________________________

Minimum vital 

Living wage 

الحد الأدنى للمعيشة 

_________________________

Jeune 

Young 

حدث 


Frontières 

Border , frontier 

حدود 

_________________________

Garde 

Keeper 

حراسة 

_________________________

Administrateur 

Administrator 

حارس قضائي 


Libérer 

T0 free 

حرر 

_________________________

Barre 

Bar of a court of justice 

حرم المحكمة 

_________________________

Privation 

Deprivation 

حرمان ، منع 

_________________________

Exhérédation 

Desinheritance 

حرمان من الإرث 


Inviolabilité 

Inviolability 

حصانة 

_________________________

Liberté 

Liberty ,freedom 

جرية 

_________________________

Liberté- individuelle 

Right to habeas corpus 

الحرية الفردية 

_________________________

Liberté économique 

Economic liberty 

حرية اقتصادية 

_________________________

Liberté du commerce et de l’industrie 

Right of free enterprise 

حرية التجارة والصناعة 

_________________________

Liberté - individuelle 

Right to habeas corpus 

حرية فردية ، شخصية 

_________________________

Compte 

Account 

حساب 

_________________________

Compte à decouvert 

Overdrawn account 

حساب مكشوف 

_________________________

Bilan 

Balance-sheet ,schedule 

حساب ختامي ، موازنة 

_________________________

Compte courant 

Current ,Running account 

حساب جارٍ 

_________________________

Bonnes moeurs 

Morality 

حسن سلوك 

_________________________

Immunité 

Immunity 

حصانة 


Extraterritorialité 

Exterritoriality 

حصانة دولية 

_________________________

Part(f) 

Share 

حصة ، سهم 

_________________________

Lot 

Lot, portion 

سهم ، نصيب 

_________________________

Quotte -part 

Share, portion ,quota 

حصة ، كوتا 


Dividende 

Dividend 

حصة في الأرباح 

_________________________

Comparution 

Appearance before a court 

حضور أمام المحكمة 

_________________________

Droit 

Right 

حق 

_________________________

Droit réel 

Chattels real 

الحق العيني 


Droit d’auteur 

Copyright 

حق المؤلف 

_________________________

Bénéfice d’émolument 

Benefit to a portion of inheritence 

حق نفقة الزوجة 

_________________________

Droits acquis 

Vested interests 

حقوق مكتسبة 

_________________________

Statuer (v) 

To decree ,to enact 

حَكمّ 

_________________________

Arbitre 

Arbiter 

حَكمَ 


Tiers arbitre 

Umpire 

حَكم ثالث 

_________________________

Jugement 

Judgment 

حُكم 

_________________________

Jugement en premier ressort et en dernier ressort 

Appealable judgment , judgment by court of last resort 

حُكم ابتدائي ونهائي 

_________________________

Arrêt d ’annulement 

Reversal 

حكم إلغاء 

_________________________

Arrêt de non-lieu 

N0nsuit , nolle prosequi 

حُكم برد الدعوى 

_________________________

Jugement par défaut par contumace 

Judgment by default ,in contumacy sentence in absence 

حُكم غيابي 

_________________________

Ordonnance 

Order 

حُكم قاض منفرد 


Verdict (m) 

Finding of the jury, verdict 

حُكم المحلفين 

_________________________

Jugement inexistent 

Non- existent judgment 

حُكم منعدم 

_________________________

Jugement définitif 

judgment after trial 

حُكم نهائي 

_________________________

Jugement contradictoire 

judgment after trial 

حُكم وجاهي 

_________________________

Gouvernement 

The powers that be ,the authorities 

حُكومة 

_________________________

Dissolution 

Disolution, winding up 

حل ، فسخ 

_________________________

Pourboire 

Gratuity 

حُلوان ، بخشيش 

_________________________

Port d ’armes 

Carring of arms 

حمل السلاح 

_________________________

Mandat poste 

Postal money - order 

حوالة بريدية 

_________________________

Possession(f) 

Possession , property estate 

حيازة، وضع يد 

_________________________

Détention 

Precarious possession, tenure 

اعتقال 

_________________________

Agent de police 

police 

شرطي 

_________________________

légal 

legal, statutory 

شرعي ، قانوني 

_________________________

Assassinat légal 

legal murder 

قتل شرعي 

_________________________

Consorts 

Jointly interested parties 

الشركاء 

_________________________

Compagnie(f) 

Company 

شركة 

_________________________

Société fiduciaire 

Trust company 

شركة ائتمانية 

_________________________

Société de prévoyance 

Provident society 

شركة الادخار والحرص 

_________________________

Société d ’ investissement 

Investment trust or company 

شركة استثمار ، توظيف 

_________________________

Société de personnes 

Persons company 

شركة أشخاص 

_________________________

Société - mère 

Parent establishment 

الشركة الأم 

_________________________

Société d’assurance 

Insurance company 

شركة تأمين 

_________________________

Société Commerciale 

Commercial company 

شركة تجارية 

_________________________

Omnium 

Holding company 

شركة تجارية عمومية ( قابضة ) 

_________________________

Société de crédit 

Loan society 

شركة تسليف 

_________________________

Société en nom collectif 

Private company 

شركة تضامن 

_________________________

Société coopérative 

Co-operative society 

شركة تعاونية 

_________________________

Secours mutuels 

Benefit society 

شركة تعاونية 


Coopérative 

Co-operative 

شركة تعاونية 

_________________________

Société en commandite simple, en participation 

Limited partnership 

شركة توصية بسيطة 

_________________________

Société en commandite par actions 

Partnership limited by shares 

شركة توصية مساهمة 

_________________________

Société particulière 

Private company , particular 

شركة خاصة 

_________________________

Société à capital variable 

Company with variable capital 

شركة ذات رأس مال 

_________________________

Société à responsabilité limitée 

Limited liability company 

شركة ذات مسؤولية محدودة 

_________________________

Voyage ( agence de ) 

Travel agency 

شركة سفريات 

_________________________

Société immobilière 

Building society 

شركة عقارية 

_________________________

Société en participation 

Holding company 

شركة محاصة 

_________________________

Société civile 

Civil company 

شركة مدنية 

_________________________

Société par actions, anonyme 

Joint-stock company 

شركة مساهمة ، مغفلة 

_________________________

Société de fait 

Factual company 

شركة واقعية ، فعلية 

_________________________

Cohéritier 

Joint heir 

الشريك في الإرث 

_________________________

Rature 

Erasure 

شطب 

_________________________

Radiation d’une hypothèque 

Entry of satisfaction of mortgage 

شطب قيد التأمين العقاري 

_________________________

Insignes et emblèmes 

Marks , symbols and emblems 

شعار ، شارة ، علامة 


Préemption 

Pre-emption 

شفعة 

_________________________

Accusation 

Accusation, charge prosecution 

اتهام 

_________________________

Plainte 

Plaint , statement of claim , indictment 

شكوى 

_________________________

Attestation 

Testimonial, certificate 

شهادة ، تصريح ، تصديق 

_________________________

Déposition 

Deposition, testimony 

شهادة ، إبداع 

_________________________

Témoignage 

Testimony, hearing 

شهادة ، بينة ، إفادة 

_________________________

Acte de l’état civil 

Birth, marriage and dead certificates 

شهادة أحوال شخصية 

_________________________

Faux témoignage 

False witness 

شهادة زور 

_________________________

Déclaration de faillite 

Decree of bankruptcy 

شهر الإفلاس 

_________________________

Indivision 

Co-ownership, joints tenancy, indivision 

شيوع 

_________________________

Chèque 

check 

شيك 

_________________________

Magistrat 

Magistrate 

حاكم 

_________________________

Juge 

Judge 

قاضٍ 

_________________________

Juge de l’enfance 

Judge sitting in juvenile court 

قاضي الأحداث 


Juge des référés 

Judge sitting in chambers to deal with matters of special urgency 

قاضي الأمور المستعجلة 

_________________________

Juge d’instruction 

Examining magistrate 

قاضي التحقيق 

_________________________

Juge commissaire 

Official receiver 

قاضي التفليسة 

_________________________

Juge du statut personnel 

Judge of personal status 

قاضي الشرع 

_________________________

Juge unique 

Unique judge 

قاضٍ منفرد 

_________________________

Règle 

Rule, law ,principle 

قاعدة ، قانون ، نظام 

_________________________

Droit du statut personnel 

Law of personal status 

قانون الأحوال الشخصية 

_________________________

Code de procédure pénale 

Criminal procedure law 

قانون أصول المحاكمات الجزائية 

_________________________

Droit électoral 

Election law 

قانون الانتخاب 

_________________________

Droit maritime 

Admiralty law 

القانون البحري 

_________________________

Droit commercial 

Business 

القانون التجاري 

_________________________

Droit pénal 

Criminal law 

قانون الجزاء 

_________________________

Droit de douane 

Duties law 

قانون الجمارك 

_________________________

Droit constitutionnel 

constitutional law 

القانون الدستوري 

_________________________

Route ( code de la ) 

Highway code 

قانون السير 

_________________________

Droit coutumier 

Common law 

قانون عرفي 

_________________________

Droit fiscal 

fiscal law 

القانون الضرائبي 

_________________________

Droit public 

public law 

القانون العام 

_________________________

Droit canonique 

Canon law 

القانون الكنسي 

_________________________

Droit civil 

Civil law 

القانون المدني 

_________________________

Droit comparé 

Comparative law 

القانون المقارن 

_________________________

Droit des obligations 

law of contract 

قانون الموجبات 

_________________________

Meurtre 

Murder 

القتل 

_________________________

Euthanasie 

Euthanasia 

قتل بدافع الشفقة 

_________________________

Assassinat 

Assassination 

القتل مع سابق إصرار وتعمد 

_________________________

Arrêt 

Decision 

قرار 

_________________________

Jugement avant dire droit 

Injunction , interlocutory judgment 

قرار إعدادي 

_________________________

Non - lieu 

No ground for prosecution , no true bill 

قرار بحفظ الدعوى 

_________________________

Ordonnance sur requete 

Order on request 

قرار على عريضة 

_________________________

Emprunter 

To borrow 

اقترض 

_________________________

Présomption 

Presumption 

قرينة 

_________________________

Avocat 

Advocate, barrister-at -law, lawyer, counsel 

محام 

_________________________

Avocat stagiaire 

Probationer barrister 

محام متمرن 

_________________________

Avocat général 

Deputy director of public prosecution at a court of appeals 

المحامي العام 

_________________________

Plaideur 

Litigant 

مدافع ،مترافع 

_________________________

Tentative 

Attempt 

محاولة ،شروع 

_________________________

Saisi 

Seized, possessed 

محجوز 

_________________________

Tiers saisi 

Garnishee 

المحجوز لديه أو بين يديه 

_________________________

Instigateur 

Instigator 

محرض 

_________________________

Procés -verbal 

Official report ,police report 

محضر 

_________________________

Audiencier 

Court crier, usher 

محضّر الجلسة 

_________________________

Tribunal administratif 

Administrative court 

محكمة إدارية 

_________________________

Tribunal 

Judge’s seat, bench, tribunal, law court of justice 

محكمة 

_________________________

Cour d’appel 

Court of appeal(s),appellate court 

محكمة الاستئناف 

_________________________

Cour de cassation 

Supreme court of appeals 

محكمة التمييز ، محكمة النقض والإبرام 

_________________________

Tribunal repressif 

Criminal court 

محكمة جزائية 

_________________________

Cour d’assises 

Assiges 

محكمة الجنايات 

_________________________

Tribunal correctionnel 

Court sitting in criminal matters either as original jurisdiction for misdemeanours 

محكمة الجنح 

_________________________

Repris de justice 

Habitual criminal 

محكوم سابقاً 

_________________________

Résidence 

Residence 

محل إقامة 

_________________________

Demeure 

Stay , abode , home, dwelling 

محل إقامة مسكن 

_________________________

Domicile élu 

Address for service 

محل إقامة مختار 

_________________________

Juré 

Juror, sworn ,member of a jury 

محلّف 

_________________________

Négociation 

Negociation ,dealing ,transaction 

مفاوضة 

_________________________

Prise à partie 

Lodging claim for damages against a judge for miscarriage of justice in civil or criminal matters 

مخاصمة ،القضاة 

_________________________

Acquit (m) 

Acquittal , receipt 

مخالصة إيصال 

_________________________

Illégal 

Illegal , unlawful 

مخالف للقانون 

_________________________

Mukhala ’a 

Moukhala’ a 

مخالعة 

_________________________

Defendeur 

Defendant 

المدعى عليه 

_________________________

Mémoire 

Memory 

مذكرة 

_________________________

Prise de corps 

Writ of capias , prize 

مذكرة إلقاء القبض 

_________________________

Mandat de comparution 

Summons 

مذكرة إحضار 

_________________________

Mandat de perquisition 

Search warrant 

مذكرة تحري 

_________________________

Mandat d’arrêt, de dépôt 

Warrant for arrest , writ of capias 

مذكرة توقيف 

_________________________

Mandat d ’amener 

Order to affender a witness to appear in forceable through arrest 

مذكرة جلب 

_________________________

Liaison de l'instance 

Litis contestati 

مذكرة ربط النزاع 

_________________________

Coupable (ad) 

Guilty , criminal, culpable delinquent 

مذنب، مجرم ، جان 

_________________________

Expéditeur 

Dispatcher 

المرسل 

_________________________

Destinataire 

Addresses, consignee 

المرسل إليه 

_________________________

Décrets ( m pl ) 

Decree, order, fiat, edict 

مرسوم 

_________________________

Décret - loi 

Decree - law 

مرسوم إشتراعي 

_________________________

Prescription 

Prescription 

مرور زمن ، تقادم 

_________________________

Prescription extinctive 

Exitinctive , negative prescription 

مرور الزمن المسقط 

_________________________

Prescription acquisitive 

Acquisitive, positive prescription 

مرور الزمن المكسب 

_________________________

Enchère 

Bid 

مزاد ، مزايدة 

_________________________

Huissier de justice 

Usher, crier of the court , distrainor 

مساعد قضائي ، محضّر الجلسة 

_________________________

Document 

Document, bill 

مستند صك ، وثيقة 

_________________________

Pièce à conviction 

Object produced in evidence 

مستند إثبات 

_________________________

Responsabilité 

Responsibility, liability 

مسؤولية تبعة 

_________________________

Difficulté d’exécution 

Trouble in execution 

مشكلة تنفيذية 

_________________________

Liquidateur 

Liquidator 

مصف (المصفّي ) 

_________________________

Dépôt 

Deposit ,bailment 

وديعة 

_________________________

Cabinet 

Government, the cabinet 

الوزارة 

_________________________

Mediation 

Mediation 

وساطة 

_________________________

Tutelle 

Tutelage, guardian shipwardship 

وصاية 


Testament olographe 

Holograph will 

وصية بخط الموصي 


Testament authentique 

Public will dictated by testator 

وصية رسمية 

_________________________

Tuteur , tutrice 

Tutor , guardian 

وصي 

_________________________

Legos 

Devise , legacy , bequest 

وصية, تركة 

_________________________

Testament 

Will, testament 

وصية 

_________________________

Promesse de vente 

Undertaking to sell 

وعد بالبيع 

_________________________

Promesse de mariage 

Promise of marriage 

وعد بالزواج 

_________________________

Wakf 

Wakf 

الوقف 

_________________________

Procuration 

Procuration , power of attorney, proxy 

وكالة ، تفويض 

_________________________

Syndic 

Syndic 

وكيل الدائنين 

_________________________

Avoué 

Solicitor 

وكيل دعوى 


ليست هناك تعليقات:

الصالون الثقافي : يلا بنا نقرأ

الصالون الثقافي : يلا بنا نقرأ

تنبيه

إذا كنت تعتقد أن أي من الكتب المنشورة هنا تنتهك حقوقك الفكرية 


نرجو أن تتواصل معنا  وسنأخذ الأمر بمنتهى الجدية


مرحباً

Subscribe in a reader abaalhasan-read.blogspot.com - estimated value Push 2 Check

مواقيت الصلاة